domingo, 6 de abril de 2014

Entrevista a D.Enrique Barón, Ex-Presidente del Parlamento Europeo

El pasado jueves 20 de marzo participamos  en la jornada organizada por Europe Direct Región de Murcia, con motivo de las próximas Elecciones al Parlamento Europeo, en el Museo Arqueológico de Murcia.
Last Thursday the 20th of March we participated in a conference organized by Europe Direct Murcia, for the next European Parliament elections in the Archaeological Museum of Murcia.

La charla-debate denominada “Hablemos de Europa” contó con la participación de Anna Bosch (corresponsal de RTVE), Diego Carcedo (Presidente de la Asociación de Periodistas Europeos), Enrique Barón (Expresidente del Parlamento Europeo) y Nacho Tomás (Presidente de N7).
The lecture-discussion called "Talking about Europe" was attended by Anna Bosch (correspondent RTVE), Diego Carcedo (President of the Association of European Journalists), Enrique Barón (former President of the European Parliament) and Nacho Thomas (President of N7 ).

Una de las líneas de intervención  más destacadas fue la forma en que las Instituciones Europeas comunican e interactúan con los ciudadanos, sobre todo, en el ámbito de las redes sociales. Los ponentes dejaron constancia de la creciente importancia de estas redes en la actualidad como vehículo de comunicación entre las Instituciones Europeas y los ciudadanos.
One of the most important lines of intervention was the way the European institutions communicate and interact with citizens, especially in the field of social networks. The speakers left evidence of the growing importance of these networks in these days as a communication vehicle between European institutions and citizens.

Otro de los temas debatidos fue la gran dificultad que supone comunicar en una Europa de 28 países en 24 lenguas oficiales. La “burocratización”  de los medios de comunicación y la dificultad para llegar al ciudadano.
Another of the issues discussed was the difficulty of communicating in a Europe with 28 countries in 24 official languages. The "bureaucratization" of the communications  and the difficulty to reach the citizens.

Lo más enriquecedor fue poder participar en un debate posterior y  enfrentar los distintos puntos de vista entre los ponentes.
The most rewarding experience was being able to participate in a further debate and confront different views among the speakers.

Nuestra participación en el acto concluyó con la realización de una entrevista a Enrique Barón; Expresidente del Parlamento Europeo (1989/1992), Diputado del Parlamento Europeo (1987/2009) y Ministro de Transportes (1982/1985).
Our participation in the ceremony ended with an interview with Enrique Baron; Former President of the European Parliament (1989/1992), Member of the European Parliament (1987/2009) and Minister of Transport (1982/1985).

Fue una experiencia inolvidable y agradecemos al centro de Europe Direct Región de Murcia su invitación.
It was an unforgettable experience and we thank the Europe Direct center of Murcia for their invitation.






No hay comentarios:

Publicar un comentario